БЫВШАЯ ЗАЗНОБА И ВНЕЗАПНАЯ ДОЧЬдюженные — матери 43, дочери 16-20 — думаю, на стороне длани — внешности ниже
описание персонажа
Они встречались, когда были совсем юны (high school sweethearts), но вскоре после выпуска их пути разошлись. Героиня (назовём её N) хотела строить карьеру, Фёдор тоже пропадал на работе, а потому уделял девушке всё меньше внимания. Что именно послужило причиной размолвки — решим вместе. В итоге N уехала в США, где ей предложили должность в МАКУСА. С тех пор прошло почти двадцать лет. И вот N возвращается в Святогорье (почему — решите сами: семейные проблемы, трудности на работе и пр.), но не одна, а с дочерью, о которой Фёдор все эти годы даже не подозревал. Оказывается, когда N оставила мужчину и отправилась за океан, она была беременна, но гордость, видимо, не позволила сделать первый шаг и примириться с отцом ребёнка.
Сама N за прошедшие годы сильно изменилась: из робкой, доброй и несколько наивной девчушки превратилась в самодостаточную женщину, хитрую и не брезгующую грязными методами, чтобы добиться желаемого. Она отнюдь не плохой человек — N просто подстроилась под реалии жизни, которые не столь радужные. Дочь — почти её копия; феминистка, не согласная мириться с укоренившимися в патриархальном обществе представлениями о слабом и прекрасном поле. Она выросла в Америке, впитав в себя либеральные идеи, а потому Магическая Россия для неё — дикий и чуждый мир. Русский девчонка, безусловно, знает, но говорит на нём с лёгким налётом американского акцента. Я её вижу как школьницей, которая вынуждена были перевестись в Колдовстворец, так и уже выпускницей Ильверморни.
Полагаю, вернувшись в Святогорье, обе присоединятся к местному тайному обществу, познакомиться с которым можно в теме с путеводителем. Очень хочется видеть этих двоих на проекте и развивать отношения. Уверен, может выйти немало интересных эпизодов с перчинкой.
дополнительно
Касательно внешности. Для дочери предлагаю Danielle Russell, Antonia Clarke, Franziska Brandmeier, а на роль матери Alexandra Breckenridge, Rachelle Lefevre, Jessica Chastain, Bryce Dallas Howard или Danneel Ackles. Но можете предложить и свои варианты. Главное, чтобы по возрасту подходили. Ну и мне, как вы, наверное, догадались, хочется видеть исключительно рыжих красавиц.
ПРИМЕР ИГРЫ
Внимательно слушаю рассказ Розье, параллельно изучая помещение в надежде, что какая-то значимая, но едва уловимая деталь ускользнула от взгляда. Ничего. Пожиратели смерти славились тем, что тщательно заметали следы и не менее тщательно скрывали свои личности. А что можно узнать о человеке, когда не имеешь возможности заглянуть ему в глаза — в самую душу. И, хотя на Розье, который несколько неуверенно рассказывал мне о происшествии, маски не было, он оставался для меня такой же загадкой... загадкой, которую я, впрочем, непременно разгадаю и неважно, сколько времени это займёт.
Я славился тем, что дотошно проверял каждую мелочь в попытках докопаться до сути, брался за, казалось бы, безнадёжные дела, и, к вящему удивлению начальства, успешно их закрывал. «В любом преступлении есть следы и зацепки, — поучал я стажёров и временами коллег, многие из которых не отличались присущим мне упорством. — Даже когда кажется, что их нет, они есть. Всегда. Идеальных преступлений не бывает — даже самые прозорливые злоумышленники не способны всё предусмотреть. И наша задача — по крупицам собрать то немногое, что они упустили». Расследование преступлений я рассматривал как шахматную партию (неспроста перекрёстные допросы также именуют шахматными) с одной маленькой, но весьма существенной поправкой — здесь нет фактора времени, а потому для меня существует исключительно два исхода — мат или сдача противника. Я по праву могу назвать себя гроссмейстером детективного мира — от меня не уходил ещё ни один преступник.
Я питал к шахматам особую любовь с детства. Игре меня научил старший брат: как-то раз — мне тогда было лет восемь — я обнаружил в его комнате книжку с шахматными задачами. До того момента видел только, как Гевин играл с отцом, но сам не знал даже азов игры — как ходят фигуры, — только названия некоторых из них. Брат загорелся идеей обучить меня и притащил старый дедовский набор. В нём не доставало одной пешки, которую мы заменяли на бобы Берти Боттс и торжественно съедали — в буквальном смысле (Гевин всегда отдавал угощение мне), а у чёрной королевы куда-то пропала корона, и мадам часто вредничала, отказываясь ходить, или высказывала нелестные комментарии в адрес белой королевы, требуя, чтобы мы отобрали корону у «этой мерзавки«! Так прошли месяцы ежедневных занятий и вскоре ученик превзошёл учителя — Гевин не выиграл у меня больше ни одной партии. Иногда мне казалось, что он поддаётся, намеренно допускает ошибки, попадает в ловушки, которые должен был предугадать: мой брат был необычайно талантливым шахматистом — я наблюдал его партии с отцом и дедом, как он тщательно продумывал расстановку фигур и искал комбинации, и не мог поверить, что играю лучше.
Я был одержим шахматами, просчитыванием тактических вариантов, и один из профессоров, которому я поставил блестящий мат при помощи двух слонов, сказал, ехидно глядя сквозь стёкла маленьких круглых очков, что из меня бы получился неплохой детектив, и поинтересовался, не собираюсь ли я после выпуска подавать документы на стажировку в Аврорат. Это было на пятом курсе — в канун сдачи СОВ, и укрепило меня в моём решении пойти по стопам брата.
Подозреваемые и свидетели были для меня шахматными фигурами. Одни — пешками, другие — королями и ферзями. В начале каждого расследования я расставлял их на доске — той самой, дедовской, на дне которой были выжжены наши с Гевином именами, — в соответствии с исходной информацией дела, и начинал партию. Часами крутился вокруг доски, бубня себе под нос названия комбинаций и резкими движениями передвигая фигуры: «Нет, если сделаю ход конём, через несколько ходов меня могут загнать в ловушку... Надо добраться до их королевы... А что, если сделать так... Ход рискованный, конечно, но...». Одни считали это одной из моих многочисленных причуд, другие — безумием (так оно, пожалуй, и выглядело со стороны). И сейчас меня мучило то, что я не понимал, какую роль отвести Ивену. Кто он? Пешка, случайно оказавшаяся на пути противника, величественный король или, может, вражеская фигура? Я подозревал принадлежность Розье старшего к Пожирателям смерти. У меня не было прямых доказательств, но я это нутром чуял. Знал. И, хотя судить детей по поступкам родителей с моей стороны было бы неправильно, учитывая хотя бы мои отношения с отцом, но стали бы Пожиратели смерти нападать на сына брата по оружию, прямого наследника рода и хранителя их мерзкой идеологии?
— Целью не всегда является убийство, мистер Розье, — невозмутимо произношу я, оставляя вопрос о волшебной палочке без ответа. — А, если бы вы просто, — делаю акцент на слове «просто», — оказались не в то время не в том месте, мы бы с вами сейчас не разговаривали, — я задумываюсь. — Пока всё указывает на то, что вас пытались запугать или выведать какую-то ценную информацию. Подумайте, что есть такого у вас, за чем могут охотиться Пожиратели?
Меня прерывают двое целителей, которые что-то торопливо сообщают Ивену и пытаются убедить его отправиться с ними в больницу. У меня всё внутри закипает от подобного нахальства — просто взяли и вклинились в разговор! Ни капли уважения! Когда один из целителей помогает пострадавшему подняться, я хватаю его за руку чуть ниже запястья и злобно, будто рыча, произношу:
— Я с ним ещё не закончил, — я делаю паузу, внимательно наблюдая за реакцией паренька, который, вероятно, совсем недавно завершил стажировку. — Госпитализация может подождать. Мистер Розье в порядке, правда же, мистер Розье? — я перевожу взгляд на Ивена, не отпуская хватку и только сильнее сжимая руку целителя, который безуспешно пытается вырваться.
— Нам лучше судить о состоянии пострадавшего, мист... — поймав на себе мой тяжелый взгляд, второй целитель замолкает и молниеносно ретируется, а следом за ним — его коллега.
— Ну что, продолжим? — произношу я с нотками негодования в голосе.